samedi 6 septembre 2014

Mary waits in silence



I shall return no more,
Il n'y aura jamais plus de grand retour pour moi,

The sea covers me,
La mer me protège et me couvre,

To pick gold from the skies,
Pour ne pas attrapper l'or des cieux,

I shall wait beneath the spaces.
J'attendrais sous les espaces célèstes.

I shall return no more,
Il n'y aura jamais plus de retour pour moi,

Imperium et nihil,
Empire et néant,

The silence has folded,
Le silence est apparu,

Inside and out ,
Au-dedans et au dehors, 

And Mary waits in silence, 
Et Marie attands en silence,

Imperium nihil est,
L'empire est réduit à néant,

In the gap between his thought and his word,
Dans le vide qui est entre ses pensées et ses mots,

Something is finished, 

Une chose prends fin, 

And something is born,

Et une autre est née,

In the place where words cease, 

A l'endroit où le monde cesse, 

In the moment when,

A cet instant précis,

Actions no longer matter, 

Agir n'importe plus, 

Oh the sky may darken,
Oh le ciel peut bien s'assombrir

The curtain tear,
Le ciel se déchire, 

She shall wait.
Elle attendra.  

Silver dust falls from her hair,

De la poussière d'argent tombe de ses cheveux,

Waits a span or a time...  
Elle attends pour un temps...

Sketches of her life swirl,

Des morceaux de sa vie tourbillonnent,

Around her silence silent,
Autours de son silencieux silence,

The sounds of her silence,
Les sons de son silence,

The forms that they take, 

Les formes qu'ils prennent,

They cover me still,
Ils me couvrent encore,


My fingers twist in pain.
Mes doigts se tordent de douleur.

Words are finished,
Il n'y a plus de mots,

And I come swiftly, 
Et je deviens comme sec,

With this vengeance in me,
Avec cette vengeance en moi,


And Mary waits in silence.
Et Marie attends en silence.